Tämän päivän stand-up voi olla poliittisesti vaarallista, mutta se saattaa yhtä hyvin olla päivän annos viatonta hupailua. Hovinarrit ovat aina varioineet samoja vitsejä, eikä se ole aina paha asia. Esimerkiksi kielelliset pienet ja suuret erot ovat stand-up koomikoille todellinen trilithium-kaivos. Vaikka nyt ei ole kyse mistään plagioinnista, sanan kielteisessä merkityksessä, niin joitain yhtymäkohtia voidaan löytää eri henkilöiden kertomista tarinoista.
Tässä Andre Wickström kertoo tanskan kielen vaikeasta ymmärrettävyydestä:
Sitten sama asia Robin Williamsin esittämänä skoteista:
Tätä kohtaa en saanut pätkittyä, mutta seitsemän minuutin kohdalla suunnilleen tulee se kansainvälinen kieli, jota ymmäretään kaikkialla. Ulkoisen ja sisäisen maailman välinen ristiriita ei ole pelkästään kaikessa mielenkiintoisuudessaan filosofien tai pilvenpolttajien työmaata. Stand-upin renessanssistit löytävät myös itsensä uuden, uljaan ja valloittamattoman korpimaan keskeltä, mahdollisesti hieman nolona:
technorati stand-up, Andre Wickström, Robin Williams, kielet, vertaileva kielitiede.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti